首页> 外文学位 >Claiming others: Imagining transracial adoption in American literature.
【24h】

Claiming others: Imagining transracial adoption in American literature.

机译:主张他人:想象一下美国文学中的跨种族采用。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

My dissertation traces a genealogy of transracial adoption stories in American literature from the early nineteenth century to the present. From popular narratives of settlers acculturated into Native American tribes ("unredeemed captives") in the early nineteenth century, to abolitionist narratives portraying the adoption of slaves in the 1850s, to the systematization of adoption practices and anxieties over racial difference in the early twentieth century, to contemporary public debates over how transracial and transnational adoption is changing the face of family, this history reveals the intersections between processes of extending kinship to others and of constructing racial status and belonging. By bringing to bear analysis of shifting sociohistorical paradigms on individual texts, I explore intersections between narratives of transracial adoption and crucial moments in the inclusion and exclusion of racialized minorities in the U.S. across Native American, African American, and Asian American contexts: the construction of Native Americans as "domestic dependents" of the U.S. government in 1831; the emancipation of slaves and the framing of the Thirteenth Amendment; reconstruction and its effects on social belonging; claims for race consciousness in the early twentieth century; and a politics of recognition based on multiculturalism.; Chapter one traces shifts in the idea of adoption back to the context of Native American relations in the early nineteenth century. I analyze the figure of the "unredeemed captive" in historical romances of the 1820s in order to argue how practices of Native American adoption (based on substitution and integration) and emerging constructions of bourgeois domesticity converge in mediating and framing Native American/U.S. government relations. Chapter two re-reads how the family is used as a central metaphor for national and racial interests at the time of the Civil War. By analyzing the function of adoption in their fictions of freedom, I show how Lydia Maria Child and Frederick Douglass pre-figure problems in developing notions of liberation. In chapter three, I analyze the legacy of Twain's The Adventures of Huckleberry Finn on Faulkner's Absalom, Absalom! and Go Down, Moses, texts that dramatize interracial identification. These stories explore a crisis in the racial identifications of white childhood, revealing the social impact of Reconstruction on the status of domesticity and family. The adopted child of uncertain or unknown race is a seldom-noticed but recurring figure that is found in Fauset's "The Sleeper Wakes," Chesnutt's novel, The Quarry, and Faulkner's Light in August . In chapter four, I intersect these adoption stories with accounts of adoption practices in order to illuminate the relationship between the narrative logics of kinship and racial individuation. Chapter five analyzes what it means to recognize transracial adoptees as subjects by comparing the narrative mechanisms of two anthologies (In Their Own Voices: Transracial Adoptees Tell Their Own Stories and Seeds from a Silent Tree: An Anthology by Korean Adoptees) with that of Chang-rae Lee's novel, A Gesture Life. In my conclusion, I rethink how our notions of adoption maintain certain fictions concerning the relationship between "family" and "race." Gish Jen's The Love Wife, I argue, represents the alternative logics of adoptive family formation, even as it replicates an underlying metaphorics of the claims of the biological family.
机译:我的论文追溯了从19世纪初期到现在的美国文学中的跨种族收养故事的家谱。从在19世纪初期被定居为美洲原住民部落(“未赎回的俘虏”)的定居者的流行叙事,到描绘1850年代奴隶收养的废奴主义叙事,再到二十世纪初对收养习俗和对种族差异的担忧的系统化在有关跨种族和跨国收养如何改变家庭面貌的当代公共辩论中,这段历史揭示了将亲属关系扩展到他人以及建立种族地位和归属的过程之间的交叉点。通过对个体文本的社会历史范式的变化进行分析,我探索了跨种族采用的叙述与跨美洲原住民,非裔美国人和亚裔美国人环境中美国种族少数群体的包容性和关键时刻之间的交集: 1831年,美国原住民成为美国政府的“家属”。奴隶的解放和第十三修正案的制定;重建及其对社会归属感的影响;在二十世纪初声称具有种族意识;以及基于多元文化主义的承认政治。第一章追溯收养观念的转变,追溯到19世纪初期的美洲原住民关系。我分析了1820年代历史上的浪漫史中的“未赎回的俘虏”,以便论证美洲原住民的收养方式(基于替代和融合)和新兴的资产阶级家庭结构在调解和构筑美国原住民/美国时如何融合。政府关系。第二章重新解读了内战时期家庭如何被用作国家和种族利益的中心隐喻。通过分析收养在他们的自由小说中的作用,我展示了莉迪亚·玛丽亚·柴尔德(Lydia Maria Child)和弗雷德里克·道格拉斯(Frederick Douglass)是如何在发展解放观念中预先提出问题的。在第三章中,我分析了吐温《福克纳的押沙龙《押沙龙》中的《哈克贝利·费恩历险记》!摩西(Moses)和《下去吧》(Go Down),这些文字戏剧化了种族认同。这些故事探讨了白人童年时期的种族认同危机,揭示了重建对家庭和家庭状况的社会影响。被收养的不确定种族或未知种族的孩子很少有人注意到,但经常出现在八月福塞特的《沉睡者》,切斯纳特的小说《采石场》和福克纳的《光明》中。在第四章中,我将这些收养故事与收养实践相交,以阐明亲属叙事逻辑与种族个性化之间的关系。第五章通过比较两种选集的叙事机制(在自己的声音中:跨种族收养者讲述自己的故事和种子从无声的树中:韩国收养者选集),分析了两种选集的叙事机制。李·雷的小说《手势生活》。在总结中,我重新考虑了我们的收养观念如何保持某些关于“家庭”与“种族”之间关系的虚构。我认为,吉什·詹(Gish Jen)的《爱妻》(The Love Wife)代表了收养家庭形成的替代逻辑,尽管它复制了生物家庭主张的潜在隐喻。

著录项

  • 作者

    Jerng, Mark Chia-Yon.;

  • 作者单位

    Harvard University.;

  • 授予单位 Harvard University.;
  • 学科 Literature Comparative.; Literature American.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2006
  • 页码 306 p.
  • 总页数 306
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 文学理论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号