首页> 中文学位 >归化与异化理论指导下文化负载词的翻译探讨——以《日本人的智慧》为例
【6h】

归化与异化理论指导下文化负载词的翻译探讨——以《日本人的智慧》为例

代理获取

目录

译文摘要

一.翻译实践的背景信息

1.翻译实践的目的

2.翻译文本的介绍

3.先行研究

二.文化负载词的定义与分类

1.文化负载词的定义

2.文化负载词的分类

3.翻译中的文化传递

三.归化与异化理论在文化负载词翻译过程中的应用

1.归化与异化的概念内涵

2.归化与异化的辩证关系

3.异化理论指导下文化负载词的处理

4.归化理论下文化负载词的处理

四.翻译实践经验总结

1.翻译技巧总结

2.翻译过程中的不足

参考文献

附录

导师及作者简介

谢辞

展开▼

著录项

  • 作者

    刘丽敏;

  • 作者单位

    吉林大学;

  • 授予单位 吉林大学;
  • 学科 日语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 曾婷婷;
  • 年度 2021
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 H31I04;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号