首页> 中文学位 >“中国传统价值教育的路径依赖”英译实践报告——以文化专有项内容的翻译策略探讨为中心
【6h】

“中国传统价值教育的路径依赖”英译实践报告——以文化专有项内容的翻译策略探讨为中心

代理获取

目录

声明

Introduction

Chapter 1 Task Description

1.1 Background of the Task

1.2 Challenges in the Task

1.3 Significance of the Task

Chapter 2 Literature Review of Culture-specific Items

2.1 Domestic Research

2.2 Foreign Research

2.3 Aixelá’s Definition and Translation Strategies for CSIs

Chapter 3 Translation Process

3.1 Preparations before translation

3.2 Translating

3.3 Translation Proofreading

Chapter 4 Case Study

4.1 Parameters Influencing the Translation Strategies for CSIs

4.2 Translation Strategies for Proper Nouns

4.3 Translation Strategies for Four-character Structures

4.4 Translation Strategies for the Classical Style of Chinese Texts

4.5 Translation Strategies for Cultural Value System Contents

Chapter 5 Conclusion

5.1 Major Findings

5.2 Implications for MTI Students

5.3 Deficiencies

参考文献

致谢

Appendix

展开▼

著录项

  • 作者

    张小换;

  • 作者单位

    天津师范大学;

  • 授予单位 天津师范大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 于杰;
  • 年度 2020
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 F24H31;
  • 关键词

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号