声明
致谢
Chapter One INTRODUCTION
1.1 Task Background
1.2 Task Requirements
1.3 Task Description
Chapter Two TASK PROCESS
2.1 Pre-interpretation
2.1.1 Collection of interpretation information
2.1.2 Collection of terms
2.2 On-site Interpretation
2.2.1 Unpredictable circumstances
2.2.2 Note-taking
2.3 Post-interpretation Evaluation
2.3.1 Feedback from foreign officials and enterprises
2.3.2 Self-assessment of the interpreter
Chapter Three CASE ANALYSIS
3.1 Task Difficulties
3.1.1 Accents of foreign officials
3.1.2 Terms related to food industry
3.1.3 Repetitions of Chinese speakers
3.2 Interpreting Techniques for the Difficulties
3.2.1 Explanation
3.2.2 Amplification
3.2.3 Omission
Chapter Four CONCLUSION
4.1 Implications
4.2 Limitations
4.3 Suggestions
参考文献
APPENDIX
内蒙古大学;