首页> 中文学位 >目的论视角下大学英语教材英译汉翻译--《英语国家概况》第四部分澳大利亚概况翻译报告
【6h】

目的论视角下大学英语教材英译汉翻译--《英语国家概况》第四部分澳大利亚概况翻译报告

代理获取

目录

声明

致谢

摘要

第一章引言

1.1翻译项目背景

1.2翻译项目意义

1.3翻译项目简介

第二章翻译过程

2.1译前准备

2.1.1文本细读

2.1.2翻译指导理论选择

2.1.3制定翻译计划

2.1.4工具书准备

2.1.5目的语受众分析

2.1.6寻找平行文本

2.2文本初译

2.2.1专有名词分类

2.2.2制定翻译进度表

2.2.3解决翻译中出现的问题

2.3译后校对及定稿

2.3.1译后校对

2.3.2译文定稿

第三章案例分析

3.1目的论理论框架

3.1.1目的论的产生和发展

3.1.2目的论三原则

3.2翻译中的重点与难点

3.2.1翻译中的重点

3.2.2翻译中的难点

3.3目的论指导下的翻译策略

3.3.1目的论指导下词汇的翻译策略

3.3.2目的论指导下句子的翻译策略

第四章结语

4.1翻译收获与发现

4.2问题与不足

参考文献

附录

展开▼

著录项

  • 作者

    李凤君;

  • 作者单位

    东北大学;

  • 授予单位 东北大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 李欣;
  • 年度 2017
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 TS9TS8;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:22:24

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号