声明
摘要
1 翻译项目背景
1.1 项目来源
1.2 项目意义
1.3 项目报告结构
2 关于原文
2.1 关于作者
2.2 原文版本
2.3 主要内容
3 质量控制
3.1 翻译重难点问题
3.2 翻译理论与方法的选择与简述
3.3 理论方法的运用与重难点问题的解决
3.3.1 运用炼词法、词性转换法等解决重难点问题之一
3.3.2 运用增补(阐译)法等解决重难点问题之二
3.3.3 运用拆译法、重组法等解决重难点问题之三
4 总结
4.1 翻译启示
4.2 翻译教训
4.3 待解决的问题
参考文献
附录1 原文
附录2 译文
致谢