声明
摘要
1.翻译项目背景
1.1 项目来源
1.2 项目意义
1.3 项目结构
2.关于原文
2.1 关于作者
2.2 原文版本
2.3 主要内容及原文分析
3.质量控制
3.1 翻译中难点问题
3.2 翻译理论与方法的选择与简述
3.2.1 语义翻译与交际翻译的不同之处
3.2.2 语义翻译与交际翻译的相同之处
3.2.3 纽马克理论在本次翻译任务中的运用
3.3 理论方法的运用与重难点问题的解决
3.3.1 词语的增补
3.3.2 被动语态
4.总结
4.1 翻译启示
4.2 翻译不足和待解决的问题
参考文献
附录1 原文
附录2 译文
致谢