首页> 中文学位 >《翻译行动通论探索》(节选)翻译实践报告
【6h】

《翻译行动通论探索》(节选)翻译实践报告

代理获取

目录

引言

第一章 翻译任务描述

1.1翻译材料来源

1.2翻译材料内容简介

1.3翻译材料特点分析

1.4翻译项目意义

第二章 翻译过程

2.1译前准备阶段

2.1.1翻译工具

2.1.2背景知识

2.1.4指导理论—乔治·斯坦纳的“翻译解释学”及“阐释四步骤”

2.1.5制定术语表

2.2正式翻译阶段

2.2.1翻译计划

2.2.2翻译过程中遇到的问题以及解决办法

2.3译后审校

2.3.1自我审校

2.3.2他人审校

第三章 案例分析

3.1词汇

3.1.1专业术语

3.1.2非专业词汇

3.1.3 逻辑词

3.2句子

3.2.1拆分长句

3.2.2 语态转换

3.2.3重组语序

3.3 语篇衔接

第四章 结 语

4.1翻译经验总结

4.2本翻译实践报告的局限性及未来展望

参考文献

附录一 原文

附录二 译文

附录三 术语表

致谢

展开▼

著录项

  • 作者

    梁雯;

  • 作者单位

    青岛大学;

  • 授予单位 青岛大学;
  • 学科 英语笔译
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 卞建华;
  • 年度 2019
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 通史;
  • 关键词

    翻译; 通论; 节选;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号