文摘
英文文摘
Chapter One Introduction
1.1 Significance of this Study
1.2 A Brief Introduction to Liang Shiqiu
1.3 Translator's Subjectivity
1.3.1 The Definition of Subject and Subjectivity
1.3.2 Translator's Subjectivity in Translation
Chapter Two Literature Review
2.1 Researches on Silas Marner
2.2 Researches on Liang Shiqiu's Translation Practices
Chapter Three Theoretical Foundation
3.1 Introduction to Hermeneutics
3.1.1 The Origin of Hermeneutics
3.1.2 The Principal Hermeneutic Concepts
3.2 Hermeneutic Motion Theory of George Steiner
3.3 Subjectivity in Hermeneutic Motion Theory
Chapter Four A Case Study of the Chinese Version of Silas Marner
4.1 Translator's Initial Trust in Silas Marner
4.1.1 Liang Shiqiu's Appreciation of the Humanity Displayed in Source Text
4.1.2 Liang Shiqiu's Evaluation of the Source Text
4.2 Translator's Aggression in Silas Marner
4.2.1 Determination of Word Meanings
4.2.2 Europeanized Structure
4.2.3 Figure of Speech
4.3 Translator's Appropriation in Silas Marner
4.3.1 Addition
4.3.2 Division
4.4 Translator's Compensation in Silas Marner
4.4.1 Compensation by Annotation
4.4.2 Compensation by Explanation
Chapter Five Conclusion
Bibliography
攻读硕士期间发表论文目录
Acknowledgements