首页> 中文学位 >对外上海方言教材研究——兼论《Colloquial Shanghainese(上海话口语教程)》的编写设计
【6h】

对外上海方言教材研究——兼论《Colloquial Shanghainese(上海话口语教程)》的编写设计

代理获取

目录

摘要

一、绪论

(一)研究目的与意义

(二)研究对象

(三)研究现状

1.方言教学在对外汉语教学中的地位

2.对外上海方言教材的研究

3.其他对外汉语方言教学的研究

(四)研究方法

1.文献资料法

3.分析法

4.访谈法

3.问卷法

二、对外上海方言教材发展史概述

(一)从开埠到1950年代

1.面向传教士的上海方言教材

2.面向外国商人及工部局外籍公务员的上海方言教材

3.面向日本军人及日方情报人员的上海方言教材

(二)1960年代至今

1.海外出版的上海方言教材

2.国内出版的留学生上海话教材

三、对外上海方言教材的语音标注手段

(一)Silsby之前的上海话罗马字

(二)Silsby-Port的上海话罗马字

(三)面向日本和法国读者的语音标注手段

(四)国际音标

(五)1960年代以后的上海话拼音及其存在的问题

四、对外上海方言教材的音系选择

(一)1950年代及以前的音系

(二)1960年代以来的音系及其存在的问题

(三)上海市区主流音系的选定

五、方言用字的研究

(一)实词的用字选择

(二)虚词的用字选择

六、《Colloquial Shanghainese(上海话口语教程)》的编写设计

(一)设计对象及原则

(二)教材体系和结构

(三)能力训练

(四)在前人基础上作出的改进

(五)进阶教程的展望

七、结语

参考文献

附录

攻读学位期间取得的研究成果

致谢

声明

展开▼

摘要

汉语方言教学可以是对外汉语教学中具有现实意义和文化意义的一种补充成分。对留学生而言,掌握一些方言在促进学习、改善交际等方面具有正面意义。纵观外国人学习上海话的历史,各种类型的对外上海方言教材应运而生,这些教材的体量、体例、题材、教学法等均发生过不同程度的变化。本文对不同年代的数种对外上海话教材作比较研究,重点探究其语音标注手段的发展轨迹与音系选择中的利弊,以此为参考,设计编写面向外国学习者的上海方言教程,为汉语方言对外教学提供一些可资参考的经验与启示。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号