首页> 中文学位 >泰国学生学习汉语常用语气词的偏误研究
【6h】

泰国学生学习汉语常用语气词的偏误研究

代理获取

目录

声明

摘要

第一章 引言

1.1 汉语语气词教学的重要性

1.2.1 本研究的目的和意义

1.2.2 本研究的主要方法

1.2.3 本研究的语料来源

第二章 汉泰语气词对比

2.1 汉语语气词简介

2.1.1 汉语语气词的主要特点

2.1.2 啊、吧、吗、呢、罢了的语法功能

2.2.1 泰语语气词的分类

2.2.2 泰语语气词的位置

2.3.1 汉泰语气的对应性

2.3.2 汉泰语气的相似性

2.3.3 汉泰语气词不对应性

2.3.4 小结

第三章 泰国学生学习汉语语气词的偏误情况调查

3.1 调查目的和调查方法

3.1.1 调查目的

3.1.2 调查方法

3.2 调查对象及其背景

3.3 调查结果

3.3.1 泰国学生学习汉语常用语气词的满意度

3.3.2 泰国学生对汉语常用语气词的使用情况

3.3.3 小结

第四章 泰国学生学习汉语语气词的偏误分析

4.1 泰国学生汉语语气词偏误情况统计

4.2 几个常用语气词的偏误分析

4.2.1 语气词“啊”的偏误分析

4.2.2 语气词“吧”的偏误分析

4.2.3 语气词“吗”的偏误分析

4.2.4 语气词“呢”的偏误分析

4.2.5 语气词“罢了”的偏误分析

4.3 泰国学生汉语语气词使用的不规范性

4.4 偏误产生的原因

4.4.1 学习者的个体因素

4.4.2 母语知识的影响

4.4.3 缺乏目的语学习环境

4.4.4 目的语知识的过度泛化

4.4.5 教学方面的影响

4.4.6 其他原因

第五章 结语

参考文献

附录

致谢

展开▼

摘要

汉语语气词是表达语气最重要的方法之一。汉语语气词用法复杂、不易把握,又有字形、语音问题的困扰,因而一直是外国人很难掌握的汉语语法难点之一。本研究主要运用对比分析理论、偏误分析理论,对泰国学生学习和掌握五个汉语语气词即:“啊”“吧”“呢”“吗”“罢了”的情况进行描写,并对汉泰语气词的语气意义、语气类别的角度进行对比,然后阐释两者的异同与特点。之后,通过发放问卷的方式进行调查,并对调查结果进行分析。本研究共由五章构成。
  第一章:引言。该部分阐述了汉语语气词的重要性、本研究的目的和意义、本研究的主要方法,以及本研究的语料来源。
  第二章:汉泰语气词进行对比。本章先阐述汉泰语气词的大概内容,然后进行对比分析找出两者的对应性、相似性和不对应性。
  第三章:调查过程和调查结果。通过对泰国学生汉语语气词教学质量的满意度的调查,了解了他们对汉语语气词的使用情况。
  第四章:泰国学生学习汉语语气词的偏误分析。通过调查结果分析偏误的类型以及偏误产生的原因,并提出泰国学生汉语语气词使用的不规范性。
  第五章:结语。对本研究做出全面总结。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号