封面
声明
英文摘要
中文摘要
目录
Introduction
1. The Background of the Study
2. The Purpose of the Study
3. The Overall Structure of the Thesis
Chapter One Literature Review and Theoretical Framework
1.1 Literature Review
1.2 Theoretical Framework
Chapter Two Semantic Loss and Compensation Methods
2.1 Brief Introduction of Semantics
2.2 Common Semantic Loss in Li Bai’s Poetry Translation Practice
2.3 Methods of Compensating the Loss
Chapter Three Cultural Default and Feasible Solution
3.1 The Connotation of Culture
3.2 The Features of Cultural Default in Li Bai’s Poetry Translation
3.3 The Feasibility of Filling the Cultural Gap
Chapter Four Deficiency of Rhetorical Devices and Practical Strategy
4.1 The Significance of Rhetorical Devices in Li Bai’s Poetry
4.2 The Common Deficiency of Rhetorical Devices in Li Bai’s Poetry Translation
4.3 Practical Translation Strategies
Conclusion
致谢
参考文献