退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
声明
致谢
中文摘要
英文摘要
目录
引言
第一章 案例描述
第一节 项目概况及特点
第二节 翻译记忆技术发展现状
第三节 项目自建记忆库概况
第二章 案例分析
第一节 自建记忆库检索方式
一、检索软件
二、检索技巧
第二节 记忆库的作用
一、查询术语
二、参考与模仿相似文本
三、借鉴表达方式
第三节 项目记忆库存在的问题
一、更新与维护
二、参考价值
结语
参考文献
附录
陆瑶;
上海外国语大学;
翻译记忆库; 计算机辅助; 翻译软件; 企宣文本; 检索技巧;
机译:使用形态句法分析和广义后缀数组提高翻译记忆库的检索性能
机译:使用释义改善翻译记忆库的匹配和检索
机译:翻译记忆库系统中的信息检索:当前限制和未来发展可能性的评估
机译:动态翻译记忆库:使用统计机器翻译改进翻译记忆库的模糊匹配
机译:机器翻译,翻译记忆库还是人工翻译?建议根据文本(法语文本)确定采用最佳方法的方法。
机译:参与性研究项目中知识翻译的定性研究协议
机译:翻译记忆库对翻译有什么作用?翻译记忆库输出对翻译过程特定方面的影响
机译:正确名称翻译对人的自然判断和自动判断翻译可接受性的差异效应:一项试点研究;技术部门
机译:翻译记忆库,包括子翻译记忆库,使用翻译记忆库和计算机可读存储介质相同且可读取的逆转翻译记忆库和逆向翻译记忆库
机译:包含小翻译记忆库,使用相同翻译的向后翻译记忆库以及记录有翻译记忆库的计算机可读存储介质的翻译记忆库
机译:一种便于在通信网络上访问多层媒体项目的系统。一种通过通信网络方便订户访问多层媒体项目的方法。订户在通过通信网络访问多层媒体项目中的应用。通信网络。远程销售系统,用于方便访问Internet上的多层媒体项目; remistura设备,用于生成多层媒体项目的混音。系统,用于方便访问源自便携式存储设备的多层媒体项目。相对于媒体文件和系统层驱动商业活动的方法,以利于使用点对点连接访问多层媒体项
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。