声明
致谢
摘要
引言
(一)研究背景
(二)研究问题
(三)研究案例
(四)研究方法
第一章 规避中式英语的重要性
第二章 中式英语影响译语质量的表现——以《商业地产困境突破》汉英交传为例
(一)逻辑
1.逻辑断裂
2.逻辑模糊
3.逻辑混乱
4.逻辑错误
(二)字面
1.照搬英语词汇
2.贴近汉语原文
3.沿用汉语文化
4.误解专业术语
(三)冗余
1.范畴词
2.重复
3.填补词
(四)其他
1.搭配
2.代词
3.语态
4.选词
5.时态
6.单复数
第三章 规避中式英语的策略
(一)做好译前准备
(二)注重逻辑整理
(三)理解源语意思
(四)夯实基础积累
结语
参考文献
附录