首页> 中文学位 >基于语料库的非英语专业学生have类联接和搭配使用特点初探
【6h】

基于语料库的非英语专业学生have类联接和搭配使用特点初探

代理获取

目录

声明

摘要

Abstract

Contents

Chapter One Introduction

1.1 Research Background

1.2 Research Purpose and Research Questions

1.3 Significance of the Study

1.4 Organization of the Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Corpus Linguistics

2.1.1 Overview of Corpus Linguistics

2.1.2 Learner Corpus

2.1.3 Corpus-based Language Studies in China

2.2 Theoretical Background

2.2.1 Colligation and Collocation

2.2.2 Interlanguage

2.2.3 Contrastive Analysis

2.2.4 Error Analysis

2.3 Previous Empirical Researches on the Verb Have

Chapter Three Research Methodology

3.1 Corpus-based Approach

3.2 Data Sources

3.2.1 CLEC

3.2.2 LOCNESS

3.3 Research Procedure

3.3.1 Data Collection

3.3.2 Data Processing

3.4 Research Methods

Chapter Four Descriptive Results and Discussion

4.1 Overall Trend of Using Have by Non-English Majors

4.2 Characteristic and Interpretation of Non—English Majors’ Use of Six Colligations of Have

4.2.1 Characteristic of Non-English Majors’ Use of Six Colligations of Have

4.2.2 Interpretation of Non-English majors’ Use of Six Colligations of Have

4.3 Characteristic and Interpretation of Non-English majors’ Use of ‘‘Have+Noun’’ Collocation

4.3.1 Characteristic of Non—English Majors’ Use of “Have+Noun’’ Colllocation

4.3.2 Interpretation of Non—English Majors’Use of“Have+Noun’’ Collocation

4.4 Identification and Interpretation of ‘‘Have+Noun’’ CollocationErrors Committed by Non-English Majors

4.4.1 Identification of “Have+Noun’’ Collocation Errors

4.4.2 Interpretations of “Have+Noun” Collocation Errors

Chapter Five Conclusions

5.1 Major Findings

5.2 Pedagogical Implications

5.2.1 More Attention to High-frequency Verbs

5.2.2 Emphasis on Chunk Teaching and Learning

5.2.3 Use of Corpus-based Language Teaching and Learning

5.3 Limitations and Further Studies

Notes

Acknowledgements

Bibliography

Appendix

Articles Published During MA Study

展开▼

摘要

词汇是英语语言的基本单位,词汇习得在英语语言习得中至关重要。Wilkins(1972:111)指出:“脱离了语法,仍有少量信息可被传达;脱离了词汇,任何信息都无法被传达。”作为词汇的重要类别之一的动词在传统语法中起中心作用,英语动词的正确运用很大程度决定了英语语言功能的实现。类联接和搭配能够展示学习者对英语词汇深度知识的掌握程度。
  本文选取高频动词have为研究对象,以LOCNESS为参照语料库,CLEC为中介语语料库,运用语料库对比方法,运用类联接和搭配理论、中介语理论、对比分析理论、错误分析理论,从类联接和搭配角度研究非英语专业学生使用have的特点。以弗斯(1957)对类联接和搭配的定义为基础,本文研究have的六种类联接型式:“have+pastparticiple”、“modalverb+have+past participle”、“have+noun”、“have+object+verb-inf/verb-ing/verb-ed/adj/adv/preposition”、“have to”、“habitualusage”。本文所讨论的搭配指的是“have+noun”类联接下的have与具体名词的搭配,包括have的各义项、have的具体搭配名词及have与具体名词的错误搭配三个方面。本研究聚焦四个问题:1)与本族语者相比,非英语专业学生在写作中对have的使用如何?2)与本族语者相比,非英语专业学生在写作中对have各类联接型式的使用如何?3)与本族语者相比,非英语专业学生在写作中对have的各义项及具体搭配名词的使用如何?4)非英语专业学生写作中have与具体名词的错误搭配情况如何及错误的原因是什么?
  笔者运用Antconc3.2.1软件对两个语料库中的数据进行提取、分类,运用SPSS软件对数据进行比较、总结,统计分析表明:
  (1)与本族语者相比,非英语专业学生在写作中对have的使用不足。
  (2)两组学生都最常使用“have+past participle”和“have+noun”两种类联接型式,不常使用其他四种型式。同时,相比本族语者,非英语专业学生在各类联接使用上更极端化。此外,相比本族语者,尽管非英语专业学生在写作中对have的整体使用不足,但是他们过度使用“have+noun”和“habitual usage”两种类联接型式。
  (3)两组学生都最常使用have的第一义项和第二义项,不常使用另外八种义项。相比本族语者,非英语专业学生在各义项使用上缺少平衡性。相比本族语者,非英语专业学生对第一、第四、第八和第十义项的使用不足,但是他们过度使用其他六个义项。两组学生在第二、第三、第四和第八义项的使用上差异显著,较之本族语者,非英语专业学生使用的与have搭配的具体名词在广度和意义两方面均缺乏多样性和灵活性。
  (4)非英语专业学生写作中have与具体名词的错误搭配在have与具体名词搭配的类联接中所占比重超过一半。母语干扰、无视句法规则及两者兼之是产生错误搭配的原因,其中,母语干扰是主要误源。
  根据对统计结果的讨论,本文得到以下启示:
  (1)在英语语言教学中,教师和学生都应提高对英语高频动词的重要性的认识。
  (2)由于非英语专业学生对高频动词的深度知识的掌握处于较低水平与其未能充分掌握词块直接相关,所以,英语词汇教学的重点之一应是词块教学。教师和学生应将词汇置于具体语境中(而不是孤立出来),在语境中提炼出能够充分体现词汇的典型类联接和搭配的词块,从而进行词块教学和学习。
  (3)语料库数据为语言教学者和学习者提供了有力的数据支持,为中介语研究提供了新思路。在语言教学实践中,教师和学生都应尝试使用本族语语料库和学习者语料库进行语言教学和学习。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号