首页> 中文学位 >英汉动植物名词民俗语义对比研究
【6h】

英汉动植物名词民俗语义对比研究

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

引言

第一章英、汉动物名词民俗语义的对比

一、英、汉理性意义相同的动物名词民俗语义相近

1.英、汉理性意义相同的禽类动物名词民俗语义相近

2.英、汉理性意义相同的兽类动物名词民俗语义相近

二、英、汉理性意义相同的动物名词民俗语义缺失

1.英、汉理性意义相同的禽类动物名词民俗语义缺失

2.英、汉理性意义相同的兽类动物名词民俗语义缺失

三、英、汉理性意义相同的动物名词民俗语义相反

1.英、汉理性意义相同的禽类动物名词民俗语义相反

2.英、汉理性意义相同的兽类动物名词民俗语义相反

四、英、汉理性意义相同的动物名词民俗语义部分相近

1.英汉理性意义相同的禽类动物名词民俗语义部分相近

2.英、汉理性意义相同的兽类动物名词民俗语义部分相近

五、英、汉理性意义不同的动物名词民俗语义相近

1.英、汉理性意义不同的禽类动物名词民俗语义相近

2.英、汉理性意义不同的兽类动物名词民俗语义相近

第二章英、汉植物名词民俗语义的对比

一、英、汉理性意义相同的植物名词民俗语义相近

1.英、汉理性意义相同的花草类植物名词民俗语义相近

2.汉理性意义相同的植物果实名词民俗语义相近

3.英、汉理性意义相同的树木类植物名词民俗语义相近

二、英、汉理性意义相同的植物名词民俗语义缺失

1.英、汉理性意义相同的花草类植物名词民俗语义缺失

2.英、汉理性意义相同的植物果实名词民俗语义缺失

3.英、汉理性意义相同的树木类植物名词民俗语义缺失

三、英、汉理性意义相同的植物名词民俗语义相反

1.英、汉理性意义相同的花草类植物名词民俗语义相反

2.英、汉理性意义相同的植物果实名词民俗语义相反

3.英、汉理性意义相同的树木类植物名词民俗语义相反

四、英、汉理性意义相同的植物名词民俗语义部分相近

1.英、汉理性意义相同的花草类植物名词民俗语义部分相近

2.英、汉理性意义相同的植物果实名词民俗语义部分相近

3.英、汉理性意义相同的树木类植物名词民俗语义部分相近

五、英、汉理性意义不同的植物名词民俗语义相近

1.英、汉理性意义不同的花草类植物名词民俗语义相近

2.英、汉理性意义不同的植物果实名词民俗语义相近

3.英、汉理性意义不同的树木类植物名词民俗语义相近

第三章英汉动植物名词民俗语义产生的文化背景

一、思维方式差异

二、审美心理差异

三、文化积淀差异

四、自然条件差异

第四章英汉动植物名词民俗语义对比研究的意义和作用

一、在跨文化交际中,有效避免交际失误,提高交际能力

二、在各种语言教学中,规避误解误读,提高学习主体语言差异敏感性

三、在翻译实践中,防止想当然替代

结语

参考文献

后记

展开▼

摘要

在英、汉两种民族语言的动植物名词的长期使用中,由于受到各自的地理环境、历史文化、民俗风情等诸多因素的影响,动植物名词都会附加一些文化寓意,也就是我们常说的民俗语义。民俗(folklore)包括风俗、习惯、仪典、迷信、歌谣、寓言等。语义在反映概念的基础上增添了附加的民族文化色彩,也就是民俗语义。英、汉动植物名词作为词汇王国中的成员,它们在各自民族文化传统的熏陶下,积累了丰富的文化内涵,产生了各自的民俗语义。文章通过对英、汉动物名词民俗语义的对比研究,详细分析了它们语义的相近、部分相近、缺失、相反等感性现象,并在大量一手素材的基础上,论述了英汉动植物名词民俗语义差异产生的文化背景:如思维方式差异,审美心理的差异,文化积淀的差异,自然条件的差异等。文章最后阐述了英汉动植物名词民俗语义对比研究的意义和作用:一、在跨文化交际中,有效避免交际失误,提高交际能力;为了提高学生的外语水平,达到准确运用语言的目的,我们在外语教学中必须深人了解该语言的文化内涵。二、在各种语言教学中,规避误解误读,提高学习主体语言差异敏感性;语言与文化的讨论显然对于英语教学具有重要的理论指导意义。三、在翻译实践中,防止想当然替代。完美的等值转换是做不到的,掌握文化之间的差异会有利于成功的翻译。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号