首页> 中文学位 >“使”字句与日语相关句式比较研究
【6h】

“使”字句与日语相关句式比较研究

代理获取

目录

文摘

英文文摘

引言

第一章现代汉语“使”字句研究综述

第二章汉语“使”字句和日语“使役句”

第三章现代汉语“使”字句与日语相关句式比较

结语

注释

参考文献

后记

论文独创性声明及论文使用授权声明

展开▼

摘要

现代汉语中,典型的致使句是“使”字句,它的使用频率相当高。句中的“使”是表示语法致使关系的一种标记性词语。这种句式表达的语意为“某种致使外力作用于某个事物从而使某种状态或结果出现”。与它相当的日语句式“使役句”,其表达格式一般是“动词+助动词世る或さ世る”,表达语意为“某人让他人做某个动作或行为”。使役句表示人以某种形式引起某个事态。汉语的“使”字句和日语的“使役句

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号