首页> 中文学位 >中国学习者英语书面语中的价值观表达——基于语料库的第一人称搭配行为研究
【6h】

中国学习者英语书面语中的价值观表达——基于语料库的第一人称搭配行为研究

代理获取

目录

英文文摘

Acknowledgements

List of tables

List of charts

Chapter 1 Introduction

1.1 Significance of the study

1.2 Overview of the thesis

Chapter 2 Collocational behavior and value orientation: A review

2.1 Collocation and collocational behavior

2.1.1 Studies on collocation

2.1.2 Classification of collocation

2.1.3 Studies on collocational behavior

2.2 Value orientation

2.2.1 Values

2.2.2. Value orientations

2.3 The first person pronouns

Chapter 3 Methodology

3.1 The concepts for this study

3.2 A corpus-based contrastive approach.

3.3 Research design.

3.3.1 The corpora used in this study

3.3.2 The tools used in this study

3.3.3 Procedures of the present study

Chapter 4 Data findings

4.1 The collocation of we

4.1.1 Modal collocates

4.1.2 Lexical verb collocates

4.1.3 Lexical noun collocates of we in R1

4.2 The collocation of I

4.2.1 The combination of I am

4.2.2 The combinations of I did and I do

Chapter 5 Cultural factors for the collocational behavior

5.1 Collectivism

5.1.1 We culture

5.1.2 Ingroup

5.1.3 We-inclusive

5.1.4 Responsibility for society

5.1.5 The origins of collectivism and individualism

5.2 Uncertainty avoidance and power distance

5.2.1 Uncertainty avoidance

5.2.2 Power distance

5.2.3 The origins of difference

5.3 Activity orientation

5.4 Time orientation

Chapter 6 Conclusion

6.1 Summary of the present investigation

6.1.1 Summary

6.1.2 Limitation

6.2 Implications for further studies

BIBLEOGRAPHY

展开▼

摘要

The present study aims to explore the divergence between the expression ofcultural values in the Chinese leamer written English and that in the British studentEnglish, by investigating the collocational behavior of the first person pronouns fromthe corpus-based perspective. This survey starts with the frequencies of the firstperson pronouns in both a Chinese leamer corpus and an English native corpus, andanalyzes the data by a combination of quantitative approach of corpus linguistics andthe qualitative approach of cultural values orientation.
   Several steps are taken in this study. First, the two first person pronouns we and Iand some concerned information are extracted through WordSmith 4.0 in theChinese leamer and British student corpora. The frequency data of collocations andconcordance lines of we and I are closely observed. Then the data from the twocorpora are compared to find the difference on the collocational behavior. Finally,the divergences on cultural values which possibly cause the different use of firstperson pronouns are analyzed.
   This thesis mainly illustrates the divergence between the Chinese leamers andBritish students on the expression of cultural values as follows:
   (1) Chinese students use more instances of we than British students, most ofwhich in these two student corpora point to we-inclusive. It makes the addressee andthe addresser more closely. This feature shows Chinese belief -ingroup, which isopposite to the individualism in the westem culture.
   (2) The different semantic preference of we between the Chinese leamer corpusand British student corpus reflects the disparity in power distance. In the Chineseculture, power, social position, age etc, seem to be overemphasized, while in theBritish culture, they seem not to be so important.
   (3) The frequency of I am is higher in Chinese learner corpus than in the Britishstudent corpus, indicating the different styles of human life. Chinese culture is a

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号