声明
ABSTRACT
摘要
CONTENTS
Chapter One Introduction
1.1 Background of the Translation Project
1.2 Significances and Goal of the Translation Project
1.3 Structure of the Translation Report
Chapter Two Current Situations and Theoretical Guidance
2.1 Current Situations of Translating in Science and Technology Texts
2.2 Theoretical Guidance
2.2.1 Functional Equivalence Theory
2.2.2 Skopos Theory
Chapter Three Task Description
3.1 Features of the Source Text
3.1.1 The Stylistic Features
3.1.2 The Language Features
3.2 Translation Process
3.2.1 Preparation Phase before Translating
3.2.2 Translating Phase
3.2.3 Proofreading Phase after Translating
Chapter Four Translation Difficulties and Techniques
4.1 Translation Difficulties
4.1.1 Translation of Terminologies
4.1.2 Translation of Enterprise Names
4.1.3 Translation of Long Sentences
4.2 Translation Techniques
4.2.1 Proper Nouns
4.2.2 Long Sentences
Chapter Five Conclusions
5.1 Findings
5.2 Limitations
5.3 Summary
BIBLIOGRAPHY
APPENDIX
ACKNOWLEDGEMENTS
PUBLISHED PAPERS