退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
声明
中文摘要
英文摘要
目录
引言
1.任务描述
1.1选题过程
1.2原文特点
1.3准备阶段
2. 文本类型学概述
3.翻译问题及翻译策略
3.1 中国特色景点名称
3.2 中国古典园林术语
3.3园林相关古籍
3.4 园林分析说明性语言
3.5激发旅游效应
4.实践总结
参考文献
附录一译文
附录二原文
致谢
个人简历
张云凤;
中国海洋大学;
文本类型学; 中国园林; 造园手法; 英语翻译;
机译:中国古典园林与现代中国园林的维度比较
机译:品尝中国古典园林的风味-北京园林博览会
机译:中国古典园林与现代园林的风格比较
机译:中国古典园林声环境规划研究-以四个江南园林为例
机译:日本传统园林,中国古典园林和现代中国园林的聚类分析比较
机译:知识领域可视化视角下的国际与中国文学风险沟通的比较分析
机译:文本元功能视角下的中国古诗词及其英译的对比分析与评价
机译:比较历史视角下的日本与中国经济增长与能源饥饿
机译:在为报告输入文本时建议自动完成术语的系统,工作站,在为报告输入文本时建议自动完成术语的方法,用于分析多个报告的方法以及计算机程序产品
机译:文本分析系统,工作站,用于提供电子报告工作流程的医疗保健信息系统,文本分析方法和计算机程序产品
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。