声明
摘要
Abstract
Contents
Chapter 1 Task Description
1.1 Task Preparation
1.2 Task Process
1.3 Task Evaluation
Chapter 2 RT and Context in Interpreting
2.1 An Introduction to RT
2.2 The Relationship between RT and Consecutive Interpreting
2.3 Context in Interpreting from RT
2.3.1 An Overview of Context in Interpreting
2.3.2 Context in Consecutive Interpreting
Chapter 3 Case Analysis
3.1 Difficulties in Context Adaptation at Linguistic Level
3.1.1 Barriers in Context Adaption at Lexical Level
3.1.2 Barriers in Context Adaption at Syntactic Level
3.1.3Barriers in Context Adaptation at Discourse Level
3.2 Difficulties in Context Adaptation at Non-linguistic level
3.2.1 Pragmatic Stress and Pause
3.2.2 Obstacles Caused by Inappropriate Body Language
3.2.3 Obstacles Caused by Cultural Differences
Chapter 4 Suggestions to the Difficulties in Consecutive Interpreting
4.1 Preparations for Interpreting
4.1.1 Linguistic Knowledge and Non-Linguistic Knowledge
4.1.2 Cross-Cultural Awareness
4.2 Context Adaptation Strategies from RT
4.2.1 Free Interpretation
4.2.2 Syntactic Linearity
4.2.3 Addition
4.2.4 Conversion
Chapter 5 Conclusion
References
Appendix
Acknowledgments
About the Author