声明
摘要
第一章 翻译项目介绍
1.1 翻译背景
1.2 翻译目标
1.3 翻译意义
第二章 原文背景
2.1 作者简介
2.2 作品简介
第三章 翻译分析
3.1 准备工作
3.2 翻译理论——翻译功能理论
3.3 翻译方法与技巧
3.3.1 省词法
3.3.2 增词法
3.3.3 归化异化法
3.3.4 音译法和意译法
3.3.5 断句法
3.3.6 篇章衔接方式调整
第四章 翻译总结
4.1 翻译启示
4.2 待解决的问题
参考文献
附录1 原文
附录2 译文
致谢