声明
致谢
摘要
第一章 引言
1.1 翻译背景与意义
1.2 原文本作者及作品介绍
第二章 翻译实践过程
2.1 译前准备
2.1.1 审阅原文本
2.1.2 平行文本的使用
2.2 翻译实践阶段
2.2.1 对原文的整体理解
2.2.2 经济类外宣文本的语言特点
2.2.3 英译外宣文本的原则与策略
第三章 翻译实践中的难点分析和翻译技巧
3.1 翻译实践中的难点分析
3.1.1 中国社会特色词及术语的翻译
3.1.2 无主语句式的翻译
3.1.3 原文句段内逻辑关系的把握
3.2 翻译技巧
3.2.1 翻译补偿与释译
3.2.2 选择主语并合理搭配谓语
3.2.3 增加句子间的逻辑关系词
3.2.4 省译冗余
第四章 翻译实践总结
4.1 翻译实践存在的问题与不足
4.2 翻译实践的经验与收获
参考文献
附录
内蒙古大学;