首页> 中文期刊>清远职业技术学院学报 >汉译英翻译及其批评说略——评杨晓荣《翻译批评导论》

汉译英翻译及其批评说略——评杨晓荣《翻译批评导论》

     

摘要

Introduction to Translation Criticism makes a great contribution to translation studies for at least two reasons. First, it offers an overall review of basic concepts and theories of translation criticism; second, focusing on the translation standards and the standards of translation criticism, it elaborates the methodology of translation criticism and proposes a new thought of the standards of translation criticism. However, it over-emphasizes on the impact of the mother language on the Chinese-English translation and its criticism, which has been unfavorable for spreading mightily Chinese culture worldwide nowadays.%《翻译批评导论》全面梳理翻译批评基本概念、基本理论,集中探讨翻译标准和翻译批评标准问题,从技术层面和学科层面阐述翻译批评方法论,提出翻译批评标准的新思路和新视角,其贡献是丰硕的,是值得学界尊重的。与此同时,《翻译批评导论》所持的”母语观”过于强调这一点,不利于当今向世界强势推介中华优秀文化。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号