首页> 中文学位 >《异国他乡》(1-3章)英汉翻译实践报告
【6h】

《异国他乡》(1-3章)英汉翻译实践报告

代理获取

目录

声明

ACKNOWLEDGEMENTS

ABSTRACT

摘要

Contents

Chapter One INTRODUCTION

1.1 Background of the Report

1.2 Significance of the Report

1.3 Structure of the Report

Chapter Two TASK DESCRIPTION

2.1 Introduction to the Author

2.2 Introduction to the Work

2.3 Analysis of the Selected Chapters

Chapter Three PROCESS DESCRIPTION

3.1 Preparation before Translation

3.2 Translation Process

3.3 Quality Control of Translation

Chapter Four DIFFICULTIES AND METHODS OF TRANSLATION

4.1.2 Difficulties in translating vulgar expressions

4.1.3 Difficulties in choosing word meanings

4.2 Syntactic Difficulties

4.2.1 Difficulties in translating attributive clauses

4.2.2 Difficulties in ensuring the smoothness of translation

4.2.3 Difficulties in translating English short sentences

4.3 Methods of Solving Lexical Difficulties

4.3.1 Annotated transliteration

4.3.2 Replacement

4.3.3 Determination of meaning to be used

4.4 Methods of Solving Syntactical Difficulties

4.4.1 Pre-attributes method and post fixed method

4.4.2 Semantic explication and addition

4.4.3 Combination

Chapter Five CONCLUSION

5.1 Conclusion of the Translation Practice

5.2 Inspirations from the Translation Practice

5.3 Problems to be Solved

REFERENCES

APPENDlX

展开▼

摘要

本文是一篇英汉翻译实践报告,报告原文选自青少年文学著作《异国他乡》。本书于2014年5月在阿歇特出版公司出版,作者是澳大利亚著名青少年文学作家玛克辛·贝妮伯·克拉克。本书共包含十个短篇故事,译者选取其中的“戴维”、“哈雷姆琼斯”和“希望”三篇为分析对象,通过对每个故事中人物的刻画和内心活动的描写,呼吁社会关注那些被推到社会边缘的声音,包括移民、难民和种族歧视等问题。同时,该书也对广大青少年读者具有极为重要的意义,有助于青少年心理健康成长。
  除了介绍翻译项目的背景和意义外,本翻译实践报告重点介绍了第四章翻译难点与方法。在本次实践过程中,译者发现此次翻译实践的难点集中予词和句子的翻译上,其中包括:书中频繁出现的粗俗语和专有名词;原文中出现的定语从句和短句子,以及针对青少年文学著作的特点,如何在保持原文写作特点的前提下,将译文翻译通顺等。所以,在翻译的过程中,译者灵活使用各种翻译方法和技巧,在词汇上采用音译加注法和替代法等,在句法上采用语义阐述,增译法和合句法等来处理在翻译中所遇到的问题,从而达到译文意思忠实于原文,同时符合汉语表达习惯的目的。
  通过此次翻译实践,笔者对青少年文学的翻译有了更为深刻的认识。此外,针对此次翻译实践中出现的问题和不足,译者也及时做出总结,并希望通过今后不断的翻译练习提升自己的翻译技巧,解决翻译中出现的问题,对今后的翻译工作有所帮助,也给未来的译者遇到类似问题时提供一些参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号