首页> 中文学位 >合作原则视角下外交口译研究——以2018年国家领导人记者招待会为例
【6h】

合作原则视角下外交口译研究——以2018年国家领导人记者招待会为例

代理获取

目录

声明

致谢

Chapter one INTRODUCTION

1.1Research Background and Significance

1.2 Research Methodology and Data Collection

1.3 Structure of the Thesis

Chapter Two LITERATURE REVIEW

2.1 Previous Studies on Cooperative Principle

2.2 Previous Studies on Diplomatic Interpreting

2.3 Previous Studies on Diplomatic Interpreting Based on Cooperative Principle

Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK

3.1 Overview of Cooperative Principle

3.2 Main Principles of Cooperative Principle

Chapter Four CASE STUDY OF DIPLOMATIC INTERPRETING BASED ON COOPERATIVE PRINCIPLE

4.1 Language Characteristics of Interpreting of 2018 Wang Yi’s and Li Keqiang’s Press Conferences

4.2 Case of Observing Cooperative Principle

4.3 Case of Violating Cooperative Principle

Chapter Five CONCLUSION

5.1 Major Findings

5.2 Limitations

5.3 Suggestions for Further Study

参考文献

AppendixⅠ

Appendix Ⅱ

展开▼

摘要

随着中国综合实力的不断增强以及国际地位的不断提高,中国的外交活动也随之增加。译员作为交流的媒介,在外交口译过程中发挥着重要的作用。本篇论文以合作原则为理论依据,研究外交口译中遵守和违反合作原则现象。 本文从译者对合作原则的遵守与违反、合作原则对外交口译的影响以及合作原则在外交口译过程中的局限性等方面入手,选取2018年国家领导人记者招待会作为语料,以合作原则中的四个准则,即“量的准则”、“质的准则”、“关系准则”与“方式准则”为基础,具体问题具体分析,从而对外交口译中遵守和违反合作原则的现象进行研究。 本文在合作原则的基础上对语料进行了分析,得出了以下结论:合作原则对外交口译的分析有一定的指导意义,但是由于时间的局限性,译员会在保证信息完整度的前提下,违反一些准则。本文通对合作原则与外交口译的进一步研究,使得译员能够更加灵活地运用合作原则,提高口译活动的质量,从而更有效地进行交流。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号