封面
声明
致谢
英文摘要
中文摘要
目录
1 Task Description
1.1 Background of the Task
1.2 Reasons for Selecting the Task
1.3 Characteristics of the Task
2 Process Description
2.1 Preparation Before Interpretation
2.2 Task Duration
2.3 Quality Control
2.4 Tutor’s Assessment
3 Case Analysis
3.1 Cross-cultural Communication Theory
3.1.1 Background of Cross-cultural Communication Theory
3.1.2 Conceptions of Culture, Communication and Cross-cultural Communication
3.1.3 Patterns of Cross-cultural Communication
3.2 Characteristics of Chinese Cuisine Names in Language and Culture
3.2.1 Language Features of Chinese Cuisine Names
3.2.2 Cultural Features of Chinese Cuisine Names
3.3 Interpretation Strategy of Chinese Cuisine
3.3.1 Literal Interpretation
3.3.2 Descriptive Interpretation
3.3.3 Descriptive and Annotated Interpretation
3.3.4 Transliteration
3.3.5 Transliteration and Descriptive Interpretation
3.4 Misunderstanding of Chinese-English Dish Interpretation
3.5 Cultivation of Cross-cultural Communication Awareness in Interpretation
4 Conclusion
4.1 The Experience Gained from the Task
4.2 Problems Remained to be Solved
参考文献
Appendix:Typical Chinese Cuisine