封面
中文摘要
英文摘要
目录
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Research Methodology
1.3 Thesis Structure
Chapter 2 Literature Review
2.1 The Theory of Functional Equivalence
2.2 Previous Studies on Translation of Tourist Materials
2.3 Summary
Chapter 3 Application of Theory of Functional Equivalence in the Translation of Tourist Materials
3.1 Differences between English and Chinese Tourist Materials
3.2 Functions of Tourist Texts
3.3 Failures in Producing Equivalence in Translation of Tourist Materials
3.4 Necessity of the Direction of Functional Equivalence
3.5 The Realization of the Closest Natural Equivalence in Translation of Tourist Materials
3.6 Summary
Chapter 4 Translation Strategies Based on the Theory of Functional Equivalence
4.1 Target/Receptor Language Oriented Strategies
4.2 Source Cultural Oriented Strategies
4.3 Target Receptor Oriented Strategies
4.4 Summary
Chapter 5 Conclusion
5.1 Research Findings
5.2 Limitations
5.3 Questions for Further Research
参考文献
发表论文和参加科研情况说明
致谢
声明