声明
致谢
摘要
第一章 引言
第二章 任务描述
第一节 任务背景
第二节 任务实施
第三节 翻译中的难点
第三章 理论依据
第四章 案例分析
第一节 隐喻翻译的处理方法探讨
一、直译法
二、意译法
三、换喻法
四、保留隐喻增添喻义法
第二节 不同文化语境中词汇层面的隐喻翻译处理
一、破解真实意图
二、引用或化用中国的成语和诗句
三、准确传递信息
第三节 不同文化语境中语篇层面的隐喻翻译处理
一、保持隐喻特征
二、接通关联文化内涵
三、糅合相似表达
第五章 结论
第一节 对本项目翻译的认识
第二节 本项目报告的意义
参考文献
附件(源语和译语文本)