首页> 中文学位 >预测和EVS在同声传译中的运用——以美国最高法院同性恋婚姻庭审录音为例
【6h】

预测和EVS在同声传译中的运用——以美国最高法院同性恋婚姻庭审录音为例

代理获取

目录

声明

致谢

第一章 任务缘起

第一节 任务描述

第二节 理论依据

第一小节 认知负荷模型简介

第二小节 认知负荷模型与预测

第三小节 认知负荷模型与EVS

第三节 研究意义

第二章 问题难点

第一节 背景信息

第二节 语流切换

第三节 复杂句式

第三章 案例分析

第一节 预测策略

第二节 EVS分析

第三节 预测与EVS协作

第四章 总结

参考文献

附录

展开▼

摘要

本文基于作者对美国最高法院同性恋婚姻庭审录音的多次口译实践,研究庭审口译中译员平衡自身精力的过程。通过对庭审口译同声传译过程的分析,以法国口译学者丹尼尔·吉尔教授提出的认知负荷理论为基础,借助认知知识和主题知识对语言进行阐释和理解。本文将首先说明任务缘起,具体描述口译任务,详细介绍认知负荷模型以及在实践中运用的预测和EVS策略;继而指出在实践过程中遇到的问题难点,主要将其分为三个类别,分别是背景信息、语流切换和复杂句式;再以具体案例分析预测和EVS如何在实践中发挥作用,最后做出总结。本文以实践为分析文本,探讨在庭审同声传译过程中合理使用顺句驱动的原则及预测和EVS,从而更好地平衡译员的有限的精力,帮助译员顺利的完成同声传译任务。研究丹尼尔·吉尔教授的认知负荷模型,有助于我们更好的理解口译的过程,从而找到科学系统的口译策略,更好地服务于同传,从而提高口译水平。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号