首页> 中文学位 >南京师范大学英文网站新闻英译项目报告
【6h】

南京师范大学英文网站新闻英译项目报告

代理获取

目录

声明

摘要

Abstract

Contents

Chapter One Introduction

1.1 Project Background

1.2 Object and Significance of the Project

1.3 Project Structure

Chapter Two Project Survey

2.2 Characteristics of Nanjing Normal University’s official English website

2.2.1 Characteristics of Content

2.2.2 Characteristics of Language

2.3 Project Process

2.3.1 Preparation Work

2.3.2 Translation Process

2.3.3 Revision

Chapter Three Major Issues and Difficulties,and Analysis of Causes

3.1 Major Issues and Difficulties

3.1.1 Issues and Difficulties in the 1nranslation of Titles

3.1.2 Issues and Difficulties in the Translation of Particular Nouns

3.1.3 Issues and Difficulties in the Translation of Long and Complicated Sentences

3.2 Analysis of Causes

Chapter Four Solutions

4.1 Literature Review of Eugene A.Nida’s Functional Equivalence

4.2 Application of Functional Equivalence Theory in C-E News Translation

4.2.1 Lexical Equivalence

4.2.2 Syntactic Equivalence

4.2.3 Passage Equivalence

Chapter Five Conclusions

Bibliography

Appendix

Acknowledgements

展开▼

摘要

随着中国教育国际化步伐的进一步推进,目前国内各高校陆续展开了对其英文官网的初期建设。新闻版块作为每个高校英文官网不可缺少的一部分,也承担着越来越重要的门面作用。而英语向来以外语的形式存在于中国,各高校的新闻稿件来源又多为各学院、各部门提供的中文版本,因此新闻翻译便成为对外传达信息过程中的重要一环。
  本项目报告试以笔者所参与建设的南京师范大学英文官网中的新闻版块为例,摘录其中具有典型性的新闻翻译,通过案例分析法来分类与梳理出翻译过程中所涉及的典型疑难问题,如新闻标题、头衔的翻译,特殊名词的处理和长难句的梳理等,并借助尤金·奈达的功能对等翻译理论,提出相应可行的解决方案,如省略,增译,拆分,重组等翻译技巧的应用。本课题的研究旨在给各高校新闻版块建设提供需要注意的翻译要点与参照文本,从而为推进国内高校英文官网建设提供一定借鉴。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号