退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
外文摘要
第一章 引言
第二章 翻译项目简介
2.1 作品简介
2.2 作者简介
第三章 译前分析和译前准备
3.1 译前分析
3.2 译前准备
第四章 翻译案列分析
4.1 词汇翻译
4.1.1 汉字词翻译
4.1.2 固有词翻译
4.1.3 成语翻译
4.2 句式翻译
4.2.1 添词法
4.2.2 引申译法
4.2.3 顺句的处理
4.2.4 长定语的翻译
第五章 结语
参考文献
致谢
附录
常馨念;
延边大学;
论文类文本; 韩汉翻译; 翻译技巧;
机译:基于递归递归神经网络的韩汉协同翻译方法探索
机译:佛经中人名和地名的汉韩翻译
机译:基于网络的模式学习在韩汉跨语言信息检索中的命名实体翻译
机译:韩汉统计翻译模型
机译:韩美孝(韩美合作)和韩国国家科学的起源(1945--1975)。
机译:使用韩宇种群的全基因组重测序数据对韩宇(韩国牛)特异的单核苷酸多态性和基因进行进化分析。
机译:金凤汉的第五次报告的英文翻译:Bonghan Sanal–血细胞的细胞周期金凤汉的第五次报告的英文翻译:Bonghan Sanal–血细胞的细胞周期
机译:美韩(美国 - 韩国)联合作战:韩国视角
机译:三种韩国韩式足球,可通过增加一名参与者来修改现有韩国韩式足球的标准
机译:''基于韩汉机器翻译中'X-hata'和'X-lul hata'关系的'Hata'动词翻译设备和方法
机译:汉韩机器翻译中韩联词的生成方法及其装置
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。