文摘
英文文摘
原创性声明及关于学位论文使用授权说明
Introduction
Chapter 1 A Brief Introduction to Cultural Orientation and the Translator's Subjectivity
1.1 Definition of Translator's Subjectivity
1.2 Formation and Rationality of Translator's Subjectivity
1.3 About Hong Lou Meng and Its Two Versions
1.4 Basic Patterns of Cultural Orientation
1.5 Formation of Translator's Cultural Orientation
1.5.1 Translator's Historical Background
1.5.2 Cultural Status of the Nationality in Which Translators Root
1.5.3 Translator's Cultural Competence
1.5.4 Translation Purposes and Emphases
Chapter 2 Cultural Orientation upon the Translator's Subjectivity at Macro-Level
2.1 Cultural Orientation upon Translator's Language Style
2.1.1 Lexical Differences
2.1.2 Syntactic Differences
2.2 Cultural Orientation upon Translator's Aesthetic Standards
2.2.1 Sad v.s. Jocund
2.2.2 Implicative v.s. Forthright
2.3 Cultural Orientation upon Translator's Thought Patterns
2.3.1 Associative v.s. Abstractive
2.3.2 Synthetic v.s. Analytic
2.3.3 Humanistic v.s. Materialistic
2.3.4 Unitary v.s. Opposite
Chapter 3 Cultural Orientation upon the Translator's Subjectivity at Micro-Level
3.1 Cultural Orientation on Translator's Selections of Source Text
3.2 Cultural Orientation upon Translator's Comprehensions of Source Text
3.3Cultural Orientation upon Translator's Expressions of Target Text
3.3.1 Logic Expressions
3.3.2 Style Expressions
3.4 Cultural Orientation upon Translator's Choices of Translation Strategies
3.4.1 Religious Culture
3.4.2 Ecological Culture
3.4.3 Linguistic Culture
3.4.4 Social Culture
3.4.5 Material Culture
Chapter 4 Cultural Orientation upon the Translator's Subjectivity in terms of Cultural Misreading and Creative Treason
4.1 Embodiment of Cultural Orientation in Translator's Creative Treason
4.2 Types of Creative Treason
4.2.1 Non-alternative Treason
4.2.2 Strategic Treason
4.2.3 Considerate Treason
4.2.4 Sublimate Treason
4.3 Relationship Between Cultural Orientation and Cultural Misreading
4.3.1 Definition and Types of Cultural Misreading
4.3.2 Translator's Subjectivity in Cultural Misreading
4.3.3 Relationship between Cultural Orientation and Cultural Misreading
Conclusion
Notes
Bibliography
Acknowledgements
攻读硕士学位主要研究成果目录