声明
摘要
Abstract
Contents
List of Abbreviations
Introduction
Chapter 1 BWP and Its Translation
1.1 General Introduction to BWP
1.1.1 Structure of BWP
1.1.2 Functions of BWPs
1.2 A Comparative Study between the Chinese and English BWP
1.2.1 Similarities between English and Chinese BWP
1.2.2 Differences between English and Chinese BWP
1.3 Previous Studies on the Translation of BWP
Chapter 2 Errors in the C-E Translation of BWP from the Perspective of the Functional Translation Theory
2.1 A Brief Introduction to the Functional Translation Theory
2.1.1 Katharina Reiss’s Text Typology
2.1.2 Vermeer’s Skopos Theory
2.3 Errors in the C-E Translation of the Big-four Chinese BWP
2.3.1 Linguistic Translation Errors
2.3.2 Cultural Translation Errors
2.3.3 Text-specific Translation Errors
Chapter 3 Countermeasures to Translation Errors Guided by the Functional Translation Theory
3.1 Formulating Straightforward Translation Brief
3.2 Enhancing Translators’ Ability and Ethics
3.3 Improving the Control on the Translation Quality
3.4 Renewing the English Version Synchronously
3.5 Adopting Proper Translation Methods
3.5.1 Omission
3.5.2 Annotation
3.5.3 Reorganization
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgements