退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
文摘
英文文摘
引言
1.专用科技英语概论
1.1 专用科技文体的定义
1.2 专用科技英语的特点
2.网络环境及网络环境下译者的职业素养
2.1 网络环境
2.2 网络环境下译者的职业素养
3.网络环境下专用科技英语的翻译策略
3.1 重视翻译基本功
3.2 使用搜索引擎和在线词典
3.3 利用定性和定量分析
3.4 借助平行文本
3.5 发挥团队精神
结语
参考文献
附录 :翻译资料
致谢辞
李波;
湖南师范大学;
专用科技英语; 网络环境; 翻译策略; ASTM标准; 汉译英;
机译:目的论视角下的商务英语翻译策略-以广告翻译为例。
机译:生态国际学视角下的深圳国际城市形象构建-以公共标志翻译为例
机译:统计机器翻译中域自适应的简化翻译恢复框架:以病历翻译为例
机译:基于Reiss的翻译批评的杂散鸟类的新解读 - 以冯唐与郑振国翻译为例
机译:潜在语义分析,语料库样式学和机器学习样式法,用于翻译和作者风格分析:以Denys Johnson-Davies的英语翻译为例。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:阿拉伯语翻译为:“更改在墨尔本第十八届国际植物大会上的出版要求–电子出版物对您意味着什么?”。由艾哈迈德·阿卜杜勒·阿泽姆(Ahmed M. Abdel-Azeem)和吉汉·索利曼(Gihan S.Soliman)翻译
机译:由B. Gelfand和m. silnikov撰写的由俄语翻译为“爆炸引起的爆炸效应”一书
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:分层快速注释,允许将专用的代码短语翻译为标准条款
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。