摘要
第一章 绪论
第一节 研究背景
一、汉语量词的分类和研究现状
二、汉语名量词的分类和研究现状
三、日语量词的分类和研究现状
四、汉日量词对比研究现状
第二节 本文的研究意义和研究方法
一、本文的研究意义
二、本文的研究方法
第二章 汉日量词差异性研究
第一节 汉日量词的虚实意义比较
第二节 汉日量词的重叠形式比较
第三节 汉日量词与前缀和后缀的组合形式比较
第四节 汉日量词与名词的关系比较
第三章 汉语量词“种”、“个”、“样”、“只”的历时演变及搭配
第一节 汉语量词“种”的历时演变及搭配
一、汉语量词“种”的历时演变
二、汉语量词“种”的搭配模式
第二节 汉语量词“个”的历时演变及搭配
第三节 汉语量词“样”的历时演变及搭配
第四节 汉语量词“只”的历时演变及搭配
一、汉语量词“只”的历时演变
二、汉语量词“只”的搭配模式
第四章 日本学生习得汉语名量词“种”“个”“样”“只”的偏误分析
第一节 汉语量词“种”的偏误类型
一、汉语量词“种”的泛化现象
二、汉语量词“种”的误用
三、量词“种”的漏用
第二节 汉语量词“个”的偏误类型
一、汉语量词“个”的漏用
二、汉语量词“个”的多用
第三节 汉语量词“样”的偏误类型
第四节 汉语量词“只”的偏误
第五节 日本学生习得汉语名量词的偏误原因分析
一、日本学生把汉语量词“种”误用为“个”的偏误原因分析
二、日本学生把汉语量词“个”误用为“种”的偏误原因分析
三、日本学生习得汉语量词“样”的偏误原因分析
第五章 对日名量词教学策略探讨
第一节 重视汉日名量词对比研究,找出偏误原因
第二节 有效利用母语正迁移作用
第三节 合理规避母语负迁移作用
第四节 分类编写教材,分级进行名量词教学
第六章 结语
参考文献
附录
致谢
声明