首页> 中文学位 >针对日本留学生的连动句教学研究
【6h】

针对日本留学生的连动句教学研究

代理获取

目录

声明

摘要

第一章 绪记

1.2 研究现状

1.3 研究意义和研究方法

1.3.1 研究意义

1.4 研究对象和语料来源

第二章 汉语连动句的本体研究

2.1 连动句的命名

2.2 连动句的定义

2.3 连动句的分类

2.3.1 连动句的结构分类

2.3.2 连动句的语义类型

2.4 本文对连动句的定义与分类

2.4.2 分类

第三章 日本留学生汉语连动句的偏误分析

3.1 偏误分析理论

3.2 日本留学生作文中的连动句使用情况

3.3 偏误类型

3.3.1 遗漏

3.3.2 误代

3.3.3 误加

3.3.4 错序

3.4 偏误原因分析

3.4.1 连动句本身的复杂性

3.4.2 母语负迁移

3.4.3 目的语知识负迁移

3.4.4 学习策略和交际策略的影响

3.4.5 外部原因

第四章 汉语连动句的教学建议——详解“图表公式法”

4.1 连动句的图表公式法语法教学

4.2 图表公式法教学的好处

4.3 图表公式法教学的缺陷

4.4 图表公式法教学的补足

第五章 结语

参考文献

致谢

展开▼

摘要

连动句是汉语中一种常见又比较复杂的句型,在对外汉语里,它又是留学生最早接触到的句型之一。因此,作为对外汉语教学的重点,怎么教好连动句,采用什么样的教学方法,是一个值得探讨的问题。对于连动句的教学,许多学者已经研究并提出过很多教学方法,但目前语言教学中比较常见的图表公式法,却很少有人进行深入的研究。
  因此,本文旨在以日本留学生为研究对象,分析日语与汉语中相似的连动式表达方法,并借助北京语言大学动态作文语料库资源,搜集日本留学生使用的连动句语料,找出日本留学生在学习连动句时所存在的偏误,并分析概括出现这些偏误的主要原因,进而从图表公式法语法教学的角度,提出相应的连动句教学建议,以期为日本留学生的连动句学习以及教师的连动句教学提供一种方法与可能性。
  本文共分为五章:第一章为绪论,阐明了本文的选题背景、研究目的和方法以及语料来源,并综述了对外汉语教学中连动句的研究现状;第二章为汉语连动句的本体研究,阐述了现代汉语中连动句的命名、定义以及分类,并对本文中所说的连动句进行了界定;第三章为日本留学生连动句的偏误分析,主要以北京语言大学动态作文语料库中的语料为依据,概括总结日本留学生的连动句习得偏误类型,并通过对比汉日语言中的相似连动式表达,分析造成这些偏误的原因;第四章为汉语连动句的教学建议,详细解说“图表公式法”这一教学方法,并分析该方法的好处、缺陷与补足;第五章为结语,总结了本文的主要研究内容和结论。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号