声明
Acknowledgements
摘要
Abstract
Contents
Chapter 1.Task Description
1.1 Background of the task
1.2 Description of the task
1.3 Significance of the study
Chapter 2.Task Process
2.1.2 The choice of study object
2.1.3 The choice of translation tool
2.3 After-Translation
Chapter 3.Theoretical Basis
3.1 A brief introduction of reception theory
3.2 Main concepts
3.2.2 Horizon of expectation
3.2.3 Indeterminacy of the original text and vacancy of meaning
3.3 Application of reception theory to science fiction translation
Chapter 4.Case Study
4.1 Analysis of original text
4.1.1 Language
4.1.2 Plot and narration
4.2 Application of reception theory
4.2.1 Reader’s response
4.2.2 Target readers’ horizon of expectation
4.2.3 Indeterminacy and vacancy of meaning
4.3 Improvement of translation
4.3.1 Serf-checking
4.3.2 Checked by others
Chapter 5.Conclusion
5.1 Findings of the research
5.2 Limitations and Suggestion
Bibliography
Appendix