首页> 中文学位 >留学生习得“常常”“通常”的偏误分析及教学策略研究
【6h】

留学生习得“常常”“通常”的偏误分析及教学策略研究

代理获取

目录

摘要

第一章 绪论

一、选题缘起及意义

二、研究对象与范围

三、相关研究成果述评

(一)关于“常常”“通常”的本体研究

(二)对外汉语教学中关于“常常”“通常”的研究

四、研究方法

(一)对比分析法

(二)文献研究法

(三)问卷调查法

(四)偏误分析法

五、语料来源

(一)语料来源

(二)符号说明

第二章 “常常”“通常’’的句法、语义对比分析

一、“常常”“通常’’在语义上的差异

二、“常常”“通常”在句法上的差异

(二)“常常”“通常”与时间词共现

(三)“常常”“通常”与“都’’共现

(四)“常常”“通常”与否定副词共现

第三章 “常常”“通常”的问卷调查与偏误分析

一、问卷设计

(一)问卷调查的目的

(二)问卷调查的对象

(三)问卷的设计原则

(四)问卷调查的内容

(五)问卷调查的方法

二、问卷分析

(一)问卷调查的回收情况

(二)问卷调查的统计及结果分析

三、偏误类型分析

(一)错序偏误

(二)误代偏误

(三)误加偏误

(四)遗漏偏误

四、偏误成因分析

(一)客观原因

(二)主观原因

第四章 “常常’’“通常”的教学策略

一、加强对比分析法教学

二、使用情景语境法进行教学

三、进行近义词辨析的专题讲解

四、注重练习的多样性与反复性

结语

注释

参考文献

附录

攻读硕士学位期间发表的学术论文

声明

致谢

展开▼

摘要

近义词辨析是现代汉语教学中较为重要的语法点,也是对外汉语教学的重点,因此“常常”与“通常”的辨析就成了外国留学生习得汉语时的一个重点与难点。本文对中高级外国留学生使用“常常”与“通常”产生的偏误进行了调查分析,希望能够为“常常”与“通常”的实践教学提供一些帮助,使外国留学生能够理解并且准确使用这两个词。
  全文共分五个部分:
  第一章是绪论。绪论部分主要说明了选题缘起与意义,指明了研究对象和范围,阐述了相关研究成果述评和研究方法,还交代了语料来源。
  第二章是“常常”与“通常”的本体研究。在前人的研究基础上,从语义和句法两个方面论述了“常常”与“通常”的不同之处。在语义方面,主要从概念义和频率义上来描述二者的不同。在句法方面,我们主要是从句法位置、对时体的选择以及与“都”“否定副词”共现这四个角度来阐述二者的差异。
  第三章是对中高级阶段的留学生使用“常常”与“通常”产生的偏误进行分析。设计出具有针对性的调查问卷,并对调查结果进行了统计分析,得出中高级留学生习得“常常”与“通常”所产生的偏误情况,在此基础上归纳出外国留学生习得“常常”和“通常”的偏误类型,并且还分析了造成偏误的原因。
  第四章是关于“常常”与“通常”在对外汉语教学中的教学策略。我们提出了四种教学策略:加强对比分析法教学,利用情景语境法进行教学,进行近义词辨析的专题讲解,以及注重练习的多样性与反复性。
  最后是结语。这部分阐述了研究结论,并指出了本文的创新之处和不足之处。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号