首页> 中文学位 >第二语言英语对于中国大学生习得第三语言德语的负迁移影响
【6h】

第二语言英语对于中国大学生习得第三语言德语的负迁移影响

代理获取

摘要

德语作为第二外语在中国正越来越多地受到学习者和研究者的重视,人们越来越关注德语与其它语言的异同及对德语学习所产生的影响。有关研究表明,第三语言(或第二外语)学习从本质上有别于第二语言(第一外语)的学习和习得,其关键就在于学习者的外语学习策略和认知能力都不同于学习第一门外国语言的情况。同时,学习者已有的第二语言知识会和其母语一样对于目标语学习产生影响。
  越来越多的中国大学生选择德语作为第二门外语,而在他们当中绝大多数人都具有良好的英语水平。针对语言之间的同族关系所进行的已有研究指出,语言之间的同族关系决定了语际间迁移的可能性高于非同族关系的语言。基于德语在很多方面相似于与其同属日尔曼语系的英语的特点,很多中国的德语教学研究者提出了在德语作为第三语言教学中充分利用学生已有的英语知识,从而降低初学者的学习难度,提高德语学习的质量或效果。譬如,已有大量教学实例证明,在词汇学习过程中,英语和德语共有的同源词能在很大程度上减轻学生学习德语的词汇负担,有助于提高理解和接受目标语的能力,并进而提高学习兴趣。
  然而,研究结果也表明,英语和德语虽然具有很大的相似性,两种语言也在许多方面存在着较大的差异,这种差异体现在包括语音、语素、词汇、句法等在内的各个方面。这些差异必将在德语作为第二外语习得过程中给学习者带来消极的影响。例如词汇方面大量外形相似而意义迥然的“错误的伙伴”便成为德语学习者最大的困难之一。此外,这种来自英语的负迁移现象还体现在句法方面和其他语法问题上。
  本文拟运用对比语言学的理论和方法对互为亲属语言的德语和英语进行对比,从语言迁移的角度对第三语言习得中的错误进行分析。研究的重点在于揭示德英两种语言在语言本体方面的差异,并通过具体比较的实例证实这种差异性所带来的各个层面的负迁移现象,特别是在词汇和句法层面。论文的第一章介绍了中国英语和德语作为外语学习的概况和本论文的研究目的和意义。第二章回顾了语言学领域就迁移理论和第三语言学习的相关研究,为接下来的研究提供了理论依据。第三、四、五章为本文的主要部分,详细论述了英语作为第二语言对于中国大学生学习德语带来的语音、书写、词汇和语法方面的负迁移影响。最后一章结论部分总结了前文对比分析的结果,在归纳英语在德语学习中的负迁移现象的基础上对于德语学习和教学实践提出了建议。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号