汉语网络流行语在《生活大爆炸》字幕翻译 中的应用——翻译目的论视角
An Analysis of the Application of Chinese Internet Buzzwords in Subtitle Translation in The Big Bang Theory ——from the Perspective of Skopostheorie
摘要
Abstract
Contents
Chapter 1 Introduction
1.1 Research Background
1.2 Methodology
1.3 Thesis Structure
Chapter 2 Literature Review
2.1 General Introduction to Internet Buzzwords
2.2 Research Status of Internet Buzzwords
Chapter 3 Skopostheorie and the Application of IB in Subtitle Translation
3.1 Introduction to Skopostheorie
3.2 Introduction to Subtitle Translation
3.3 Application of IB in ST as an Action in Skopostheorie
Chapter 4 Case Study
4.1 Introduction to The Big Bang Theory
4.2 Introduction to the Fansub Group
4.3 Comparative Study of the Application of IB in Subtitling between YDY-YTET and YYeTs in Light of Skopostheorie
4.4 Comments on the Two Translation Versions
Chapter 5 Conclusion
References
Acknowledgements
Paper Published during Study
哈尔滨工业大学硕士学位论文原创性声明
哈尔滨工业大学硕士学位论文使用授权书