声明
1 翻译任务描述
1.1 材料来源
1.2 作者简介
1.3 文本简介
1.4 选题意义
2 翻译过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 原文阅读和分析
2.1.2 翻译方法的选择
2.1.3 辅助工具
2.2 初译稿修改的难点
2.3 审阅、润色和定稿
3 翻译案例分析
3.1 词汇难点
3.1.1 专业术语的翻译
3.1.2 合成词的翻译
3.1.3 词类转化
3.1.4 词汇的隐喻
3.2 句法难点
3.2.1 非谓语结构的翻译
3.2.2 同位语的翻译
3.2.3 被动句的翻译
3.2.4 短句的翻译
3.2.5 长句的翻译
3.3 破折号的处理
4 翻译实践总结
参考文献
附录A 英语原文
附录B 汉语译文
附录C 术语表
致谢
作者介绍