首页> 中文学位 >ICM理论视角下英语专业教材中的转喻及其对教学实践的启示
【6h】

ICM理论视角下英语专业教材中的转喻及其对教学实践的启示

代理获取

目录

封面

声明

英文摘要

中文摘要

List of Abbreviations

List of Figures

目录

Chapter 1 Introduction

1.1 Background and purpose of the research

1.2 Research significance and questions

1.3 Methodologies

1.4 Outline of the thesis

Chapter 2 Literature Review

2.1 Definition of metonymy

2.2 Idealized cognitive model

2.3 Classifications of metonymies

2.4 Metonymies in teaching

Chapter 3 ICM mechanisms of metonymies from textbooks

3.1 ICM mechanisms of referential metonymies

3.2 ICM mechanisms of low-level situational metonymies

3.3 ICM mechanisms of grammatical metonymies

3.4 ICM mechanisms of illocutionary metonymies

3.5 Summary

Chapter 4 From metonymic mechanisms to language teaching strategies

4.1 Enrichment of students’ encyclopedic knowledge

4.2 Reconstruction of conceptual structure

4.3 Emphasis of word-formation rules

4.4 Establishment and application of image schema

4.5 Positive transfer from mother tongue

4.6 Consideration of cultural factors

4.7 Application of situational teaching methods

Chapter 5 Conclusion

5.1 Major findings

5.2 Limitations of research

5.3 Suggestions for future research

参考文献

Publications

致谢

展开▼

摘要

转喻是在同一认知模型下一个概念实体向另一概念提供心理通道的认知过程,Lakoff在1987年提出了理想化认知模型(ICM)对转喻进行阐述。学界对转喻的研究一直都主要集中在认知语言学方面,如转喻的本质、分类、机制和语用参数。这些研究都处于理论的层面,在其实践于语言教学活动中仍存在空缺。
  本文以杨立民主编的英语专业精读课文(第二版)(1-4册)Text A为语料,通过文献研究系统地回顾了转喻、理想化认知模型(ICM)和转喻结合教学实践的研究;运用演绎法在 ICM的理论框架下分析了语料的转喻机制;归纳出了对英语教学活动有所裨益的建议。
  本研究发现:ICM模型对转喻机制的阐释大有潜能。例如,指称转喻可基于非类属ICM的部分-整体关系进行讨论;低层次情境转喻可分为缺省信息、习语及推理情境三类;语法转喻研究则主要表现为词类转换、静态谓述、个体和类属及情态动词;言外转喻可在场境理论下利用ICM进行解释。
  在ICM的框架中,转喻机制为英语教学带来启示:在教学中应当注重丰富学生的百科知识,重构学生的概念结构,重视构词法、意图式及母语正迁移的运用,教学过程中考虑文化因素以及多种情境教学法结合使用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号