首页> 中文学位 >汉英中介语中的主题突出现象研究
【6h】

汉英中介语中的主题突出现象研究

代理获取

目录

文摘

英文文摘

论文说明:List of Tables、List of Figures、List of Abbreviations

独创性声明及关于论文使用授权的说明

Chapter 1 Introduction

Chapter 2 Topic and Subject

Chapter 3 Literature Review

Chapter 4 Research Design and Data Processing Methods

Chapter 5 Data Results and Findings

Chapter 6 Discussion

Chapter 7 Conclusion

Bibliography

Appendix

Acknowledgements

展开▼

摘要

从类型学的角度来看,汉语属于主题突出的语言而英语则为主语突出的语言。这种语言的类属差异导致二语习得领域中母语为汉语的学习者在习得英语的学习过程中对主题突出特征产生出两种不同意见,一类意见强调主题突出的发生是普遍性的,它并不随学习者母语的类型学的分类相关。而另一类意见则强调这种现象与语言的迁移相关,且随着学习者目的语水平的改善而减少。由于形成以上观点的绝大部分研究大多把主题突出特征的原由以及发展当作一个整体研究对象而忽视了不同主题突出特征个体差异的存在,因此这两种观点的确定都有待于进一步研究的验证。 针对这种情况,本文从主题,主语在中英文中的语言分类描述和类型学对比出发,结合相关文献确定出双主语结构,存在句结构,空位结构,语义被动结构,定指用法和主谓一致六个方面来探讨汉语作为主题突出语言所具备的基本特征。 为了探询这些特征在汉英中介语中的各自的原由和发展模式,本文进一步采用书面写作和句子接受程度的实验方法,对分别来源于英语专业以及非专业的共计120名英语学习者按其英语水平划分为初级,中级,中高级和高级四个级别进行了实验检测并对结果进行了统计和分析。 通过本研究产生出了三个发现。首先,汉英中介语中的大部分主题突出现象与迁移密切相关,但母语知识的不足以及语用语言的普遍性也在其中一些主题突出现象中或单独或与迁移共同发挥作用。其次,随着学习者英语水平的提高,大多数主题突出现象在中介语中呈现出下降趋势但在高级阶段形成僵化。第三,仍有些主题突出特征呈现出自己独特的发展形态。 研究的结果对中国学生的英语教学有重要的指导意义。教师应在教学中加强英汉语的类型学对比,以使学习者增强母语与目的语的差别的认识,从而减少由于母语影响而导致的错误以及不规范用法的发生。

著录项

  • 作者

    金磊;

  • 作者单位

    西北师范大学;

  • 授予单位 西北师范大学;
  • 学科 英语语言文学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 武和平;
  • 年度 2006
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 教学法;词类;
  • 关键词

    主题突出; 主语突出; 中介语;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号