封面
声明
中文摘要
Abstract
英文摘要
Contents
Introduction
1. Research Background
2. Objective and Significance of the Study
3. Research Procedures of the Study
4. Layout of the Thesis
Chapter One Literature Review
1.1 Studies on Culture and Translation
1.2 Studies on the Translation of Biographical Names in Hong Lou Meng
1.3 Summary
Chapter Two Theoretical Framework
2.1 Culture Categories Classified by Nida
2.2 The Relationship between Culture and Translation
Chapter Three Study on Translations of Maids’ Biographical Names
3.1 Cultural Connotations behind Maids’ Biographical Names in Hong Lou Meng
3.2 Analysis of the Yangs’ and Hawkes’ Translations
3.3 Merits and Demerits of the Yangs’ and Hawkes’ Translations
Conclusion
1. Findings of the Study
2. Limitations and Suggestions for Future Study
致谢
参考文献
Academic Achievements