声明
致谢
Chapter 1 Introduction
1.1 Introduction to the Source Text
1.2 Introduction to the Nominalization
1.3 Introduction to the Preparation Process
1.3.1 Pre-translation
1.3.2 While-translation
1.3.3 Post-translation
1.4 Introduction to the Report
1.4.1 Significance and Purpose of the Report
1.4.2 Layout of the Report
Chapter 2 Theoretical Foundation
2.1 Introduction of Functional Equivalent Translation Theory
2.2 The Compatibility of Equivalent Theory to guide the Nominalization Translation
Chapter 3 Text Analysis and Application of Translation Strategy
3.1 Translation of Word Nominalization and Application of Equivalent Theory
3.1.1 Translation with Annotation
3.1.2 Restoring the property of verb
3.1.3 Retaining the property of noun
3.2 Translation of Lexical Nominalization and Application of Equivalent Theory
3.2.1 The translation of“verb+object structure”
3.2.2 The Translation of“subject+predicate”
3.2.3 The Translation of Compound Structure
3.2.4 The Translation of“Attributive Structure”
3.3 Translation of Syntactic Nominalization and Application of Equivalent Theory
Chapter 4 Conclusion
参考文献
Appendix 1 The Source Text
Appendix 2 The Target Text