首页> 外文会议>7th workshop on NLP for computer assisted language learning >Normalization in Context: Inter-Annotator Agreement for Meaning-Based Target Hypothesis Annotation
【24h】

Normalization in Context: Inter-Annotator Agreement for Meaning-Based Target Hypothesis Annotation

机译:上下文中的规范化:基于含义的目标假设注释的注释者间协议

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

We explore the contribution of explicit task contexts in the annotation of word-level and sentence-level normalizations for learner language. We present the annotation schemes and tools used to annotate both word- and sentence-level target hypotheses given an explicit task context for the Corpus of Reading Exercises in German (Ott et al., 2012) and discuss a range of inter-annotator agreement measures appropriate for evaluating target hypothesis and error annotation. For learner answers to reading comprehension questions, we find that both the amount of task context and the correctness of the learner answer influence the inter-annotator agreement for word-level normalizations. For sentence-level normalizations, the teachers' detailed assessments of the learner answer meaning provided in the corpus give indications of the difficulty of the target hypothesis annotation task. We provide a thorough evaluation of inter-annotator agreement for multiple aspects of meaning-based target hypothesis annotation in context and explore measures beyond inter-annotator agreement that can potentially be used to evaluate the quality of normalization annotation.
机译:我们探索显式任务上下文在学习者语言的单词级和句子级规范化注释中的贡献。我们给出了用于注释单词和句子级目标假设的注释方案和工具,为德语阅读练习的语料库提供了明确的任务上下文(Ott等,2012),并讨论了注释者之间达成的一系列协议措施适用于评估目标假设和错误注释。对于学习者阅读理解问题的答案,我们发现任务上下文的数量和学习者答案的正确性都会影响注释者之间对单词级规范化的一致性。对于句子级别的规范化,语料库中教师对学习者答案含义的详细评估提供了目标假设注释任务难度的指示。我们对上下文中基于含义的目标假设注释的多个方面提供了注释者之间协议的全面评估,并探索注释者之间协议之外的可用于评估规范化注释质量的措施。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号