首页> 外文会议>Workshop on multiword expressions: from theory to application. >A Linguistically Grounded Graph Model for Bilingual Lexicon Extraction
【24h】

A Linguistically Grounded Graph Model for Bilingual Lexicon Extraction

机译:语言基础的双语词典提取图模型

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

We present a new method, based on graph theory, for bilingual lexicon ex-traction without relying on resources with limited availability like parallel corpora. The graphs we use represent linguis-tic relations between words such as ad-jectival modification. We experiment with a number of ways of combining different linguistic relations and present a novel method, multi-edge extraction (MEE), that is both modular and scalable. We evaluate MEE on adjectives, verbs and nouns and show that it is superior to cooccurrence-based extraction (which does not use linguistic analysis). Finally, we publish a reproducible baseline to es-tablish an evaluation benchmark for bilin-gual lexicon extraction.
机译:我们提出了一种基于图论的双语词典提取新方法,而无需依赖并行语料库等有限可用性的资源。我们使用的图形表示单词之间的语言关系,例如形容词修饰。我们尝试了多种方法来组合不同的语言关系,并提出了一种新颖的方法,即多边缘提取(MEE),该方法既模块化又可扩展。我们对形容词,动词和名词的MEE进行了评估,结果表明MEE优于基于同现的提取(不使用语言分析)。最后,我们发布了可再现的基线,以建立一个针对Bilin-gual词典提取的评估基准。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号