首页> 外文会议>Conference on Learning Factories >Interdisciplinary Terminology Framework for Teaching and Research in Learning Factories
【24h】

Interdisciplinary Terminology Framework for Teaching and Research in Learning Factories

机译:学习工厂教学与研究的跨学科术语框架

获取原文

摘要

New technologies and ever-shifting demands on educational institutions call for innovative and interdisciplinary methods of language and content instruction. The aim of the paper is to present an interdisciplinary terminology framework and its practical implementation for teaching and research in the learning factory Smart Production Lab at the Institute of Industrial Management of FH Joanneum. In developing the proposed framework, the methodology was in alignment with content-based language instruction approaches, that have become good-practice in technical faculties around the world. In the first phase, posters and labels of technical content (components, processes, properties) were translated from German into English and used as a basis for assignments, role-play exercises and exam questions in both subjects. However, as this material was essentially analogue and not readily available, the institute needed a more extensive resource for both students and lecturers to draw upon for teaching purposes, projects, publications and student assignments. In the ensuing period, a Smart Production Lab has successfully entered operation, and hence, as an adjunct, a database of technical terminology, complete with pictures was collated by students as part of an internal research project. The goal was to make learning specialised English terminology in production technology and engineering more accessible for students, whilst also incorporating a new subject matter (i.e. Automation, 3D-printing) that is relevant to the work being conducted in the lab. The compiled data was transferred to a MySQL database, comprising over 1,000 entries. The database has a web-interface hosted on a free server, so that it can be accessed easily and also externally by students, researchers and teaching staff. The tool has the potential to grow into a large knowledge database over the coming.
机译:新技术与教育机构的常见需求呼吁进行创新和跨学科的语言和内容教学方法。本文的目的是介绍跨学科术语框架及其在FH Joanneum工业管理研究所的学习厂智能生产实验室教学和研究的实际实施。在开发拟议的框架时,该方法与基于内容的语言指导方法进行了一致,这已成为世界各地技术院校的良好实践。在第一阶段,技术内容(组件,流程,属性)的海报和标签从德语转换为英语,并用作两个受试者中的作业,角色扮演练习和考试问题的基础。然而,由于这种材料基本上是类似的而不是容易获得,所以研究所需要更广泛的资源,为学生和讲师借鉴教学目的,项目,出版物和学生作业。在随后的时间内,智能制作实验室已成功输入操作,因此作为辅助数据库,技术术语数据库,学生将作为内部研究项目的一部分。目标是在生产技术和工程中学习专业的英语术语,对学生更加通用,同时还包含与实验室中的工作相关的新主题(即自动化,3D-Printing)。编译的数据被转移到MySQL数据库,包括超过1000个条目。该数据库具有在免费服务器上托管的Web界面,以便可以轻松访问,并由学生,研究人员和教学人员外部访问。该工具有可能在即将到来的情况下成长为大知识数据库。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号