首页> 外文会议>International Technology, Education and Development Conference >(853) LANGUAGE TRANSFER AS A DEVICE FOR TEACHING ITALIAN TO RUSSIAN NATIVE SPEAKERS FAMILIAR WITH ENGLISH
【24h】

(853) LANGUAGE TRANSFER AS A DEVICE FOR TEACHING ITALIAN TO RUSSIAN NATIVE SPEAKERS FAMILIAR WITH ENGLISH

机译:(853)语言转移为熟悉英语的俄罗斯母语人士教授意大利语的设备

获取原文

摘要

Despite a small amount of research on third language acquisition, it has been proved that sometimes learners transfer some of their previous language knowledge, not only from their first language (L1), but also from their second language (L2), when learning a third language. In this article, the authors attempted to pursue the following aims: Firstly, to understand what aspects of the English language may prove useful for teachers of Italian as a third language to Russian native speakers, in the context of Kazan Federal University (KFU), Russian Federation. Secondly, to describe in what ways these aspects could be used effectively in class to help students when learning their third language worldwide. At KFU, the Italian language is taught as a second foreign language after English to students specializing in philology, translation, and interpreting. Students speak Russian as their native language and have at least a pre-intermediate level of English. In the first part of this article the authors showed the results of a survey conducted on a group of students of KFU to understand how they perceive the typological distance between their native language, their second (English) language and third (Italian) language. In the second part, the authors provided some recommendations on the way English could be used in class to help students in learning Italian as a third language. They focused on those aspects of grammar and vocabulary where English was perceived closer to Italian according to the survey. The research data, which has been collected using traditional methods of observation - contrastive analysis, questionnaire, induction and deduction - allowed the authors to outline the aspects of the English language that may trigger or constrain language transfer when teaching Italian as a second foreign language. For example, the Russian language does not contain articles in its parts of speech, however the English language does. Thus, there is no need to pay special attention to the functions of articles in the Italian language and a teacher may instead focus solely on its specific uses. Here English may become a useful device for facilitating the process of learning Italian. The authors came to the conclusion that language transfer is indeed a powerful language learning strategy. Among the teacher’s roles, the researchers cater for helping students to take advantage of prior language knowledge to improve the learning of a new foreign language.
机译:尽管对第三语言习得有少量的研究,但有时候,学习者不仅从他们的第一语言(L1)转移了一些以前的语言知识,而且来自他们的第二语言(L2),学习第三名语。在本文中,作者试图追求以下目标:首先,了解英语的各个方面可能对意大利语作为俄罗斯母语者的第三语言的教师来说,这是一个有用的人,在喀山联邦大学(KFU)的背景下,俄罗斯联邦。其次,为了在课堂上有效地描述这些方面的方式,以帮助学生在全世界学习第三语言。在KFU,意大利语被教授作为第二种外语,专门从事语言,翻译和口译的学生。学生将俄语作为他们的母语,至少有一个预中中英语。在本文的第一部分,提交人显示了在一群KFU的学生中进行的调查结果,了解他们如何在其母语,其第二(英语)语言和第三种(意大利语)语言之间的类型学距离。在第二部分中,作者在英语可以在课堂上使用的方式提供了一些建议,以帮助学生学习意大利语作为第三语言。他们专注于语法和词汇的各个方面,其中英语根据调查仔细观察意大利语。研究数据,已经使用传统的观察方法收集 - 对比分析,问卷调查,归纳和扣除 - 允许作者概述英语语言的各个方面,这些方面可能会在意大利语作为第二外语教授意大利语时触发或限制语言转移。例如,俄语不会包含其部分演讲中的文章,但英语。因此,无需特别注意意大利语文章的功能,而教师可以完全关注其特定用途。这里的英语可能成为一种有用的设备,以促进学习意大利语的过程。作者来到了结论,语言转移确实是一种强大的语言学习策略。在教师的角色中,研究人员迎合了帮助学生利用现有语言知识来改善新外语的学习。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号